Интернет Windows Android

Как использовать переводчик Гугл онлайн — Лучшие советы. Какой переводчик самый лучший — стираем языковые барьеры в общении Как пользоваться приложением гугл переводчик

По вопросам в комментариях и писем в личку видно, что многие, не умеют пользоваться веб.переводчиками., или просто вообще не знают ничего о них. Постараюсь рассказать о них поподробнее. Каждый активный пользователь интернета не раз сталкивался с проблемой незнания иностранного языка. Очень часто нужная информация находится на зарубежном сайте без русской версии, в таком случае Вам может помочь онлайн переводчик. В настоящее время таких переводчиков очень много, но не все они качественно переводят тексты. Одним из гигантов этой темы безусловно является - Онлайн переводчик Google. Вот так он выглядит.
Пользоваться им легко и просто. Если вам надо перевести просто текст, то вы его копируете, и вставляете в поле для текста. И жмете кнопку ПЕРЕВЕСТИ. Не забудьте выбрать с какого языка вы переводите.
Можно так же прослушать перевод и оригинал текста. Нажав на звук.
Но особенно ценен такой переводчик тем, что он переводит веб страницы полностью. Достаточно вставить в него лишь адрес страницы. Допустим вы нашли какой то интересный сайт, но он на непонятном вам английском языке. Например вот этот генератор, превращающий фото в в набор значков.Вы берете адрес этой странички (копируете его) Вот этот адрес http://glassgiant.com/ascii/
И вставляете этот адрес в веб.переводчик в поле для текста. И жмем кнопку ПЕРЕВЕСТИ
Переводчик мгновенно перевел страничку, и мы можем спокойно почитать об этом сайте. (Кстати можете с ним поразвлекаться, он превратит любое фото в набор значков.)
ВНИМАНИЕ! Если вам попался сайт, уже переведенный через переводчик, (как я дала ссылку в предыдущем постике на английский сайт подписания картинок), а вам надо ОРИГИНАЛ САЙТА, то вы го легко можете получить вот здесь
Как видите Сервис довольно удобен, и не требует каких-то особых знаний. Переводить можно тексты любых объемов, ограничений нет, сервис поддерживает множество языков, конечно самые важные для пользователя являются: Онлайн переводчик Google. Прямая ссылка на этот переводчик - http://translate.google.ru/ Добавте его себе в избранное, так как он будет вам нужен очень часто. Переводчиков очень много, я пользуюсь в основном этим. Но дам вам ссылки еще на несколько популярных. http://translate.yandex.ru/ - "Яндекс.Перевод" - онлайн-переводчик. Перевод текстов и сайтов с/на английский, испанский, немецкий, польский, турецкий и некоторые другие языки. http://www.prof-translate.ru/ - Промт (Promt) - качественный онлайн переводчик, имеющий мощный функционал, присущий профессиональному переводу. Промт считается одним из лучших электронных переводчиков с иностранного языка (английского, немецкого, испанского, португальского, французского, итальянского) на русский и с русского на иностранный (испанский, английский, немецкий, французский). http://perevod.wow.ua/google/ - Онлайн переводчик с использованием технологии Google, более 30 языковых Выбирайте какой вам больше понравится, и пользуйтесь ими. Тогда вам будут доступны сайты на любом языке. Успехов вам. Из блога ГАЛИНЫ ШАДРИНОЙ

    На мой взгляд переводчик гугл так себе, отдельные слова переводит хорошо, дает ряд синонимов, с предложениями уже похуже, и это при переводе с английского на русский, а если с русского перевести на английский какую либо фразу то получается иногда вообще белиберда, но в качестве бесплатного приложения можно использовать, переведенный текст разгадывать приходится по смыслу.

    Тут довольно подробно все расписали от том как пользоваться гугл переводчиком

    Могу только добавить, что этот же переводчик встроен в ряд браузеров. Например Гугл Хром и Комодо. В этих браузерах достаточно зайти на любой иноязычных сайт, кликнуть правой мышкой по странице и в контекстном меню выбрать пункт - перевести на ххххх. Где ххххх - установленный в системе по умолчанию язык.

    Или же в настройках указать - всегда переводить на русский - тогда все сайты по умолчанию будут переводиться на русский.

    так же есть возможность переводить с любого языка на любой(не только на русский)

    Переводчик Google годится для использования, когда надо срочно что-то перевести, а других вариантов нет, или на них нет времени. Или желания. В общем, гугловский перевод сойдет за нормальный, как и любой другой машинный перевод.

    Качество перевода хорошо видно, когда требуется перевести инструкцию или руководство к чему-либо. Получается смешно, но, если стиснуть зубы и, удерживаясь от смеха, отредактировать полученный текст, то можно создать приемлемый для понимания перевод.

    А что вы хотели от машины? Пользоваться им просто, здесь уже достаточно описаний. Я делаю по-своему, не соблюдая инструкций: сначала вставляю оригинал в левое окно, определяю язык, если он мне неизвестен, затем жму на перевести. Иногда прошу озвучить. Китайский язык звучит непривычно для русского уха. Впрочем, машинный язык -- это что-то не только на китайском.

    Тоже пользуюсь им, и с уверенностью могу сказать, что с русского на украинский, а также с русского на английский и наоборот переводит хорошо.

    Перевод с иврита на русский или наоборот уже похуже.

    Если переводить еще с более экзотических языков, то перевод еще хуже. Все же зависит от базы слов вбитых в программу.

    Переводчик Гугл.

    Позволяет переводить отдельные слова, предложения и полные страницы сайтов для этого нужно вбить переводимую лексическую единицу в окошко перевода. В другом окошке расположенном рядом появится перевод.

    Пользоваться переводчиком Google очень просто.

    Заходим на сайт переводчика - translate.google.ru

    Выбираем язык, с которого хотите перевести фразу.

    Выбираем язык, на который хотите перевести фразу

    Вводим текст для перевода

    Радуемся хорошему переводу. Нажимать ничего не нужно. Перевод происходит автоматически.

    Google переводчик в настоящее время считается одним из лучших переводчиков. У него есть множество различных языков. Также он предлагает различные вариации перевода.

    Да и чувство юмора у него хорошее.

    И еще одна картинка

    Примитивный на мой взгляд переводчик, позволяющий понять что-то в общих чертах. Совершенно не подходит для перевода спец. литературы и технических терминов. Будет полезен разве что младшим школьникам. Пользоваться просто.

    google переводчик сможет вас выручить в трудных ситуациях. но постоянно он вам помогать не может. так как он выдает много различных ошибок. Приходиться потом самому текст редактировать, но это лучше, чем сидеть целый вечер с словарем

    нормальный переводчик, дает много синонимов и не самые очевидные варианты перевода, которые можно применять, смотря на контекст. Использую гугл-переводчик постоянно в качестве словаря. Простые конструкции он тоже переводит адекватно, но полные предложения, как все роботы, перевирает нещадно.

    все очень элементарно и просто. Заходите на сайт переводчика. Выбираете языки. С какого перевести и на какой. пишите слово, перевод которого вас интересует, и в окошке напротив получаете перевод. Все.

Гугл переводчик

Проведите лето с пользой - выучите английский: разговаривайте на английском уже с первого урока по технологии естественного усвоения иностранного языка с лучшими репетиторами по скайпу.

В этой статье мы рассмотрим тему как правильно пользоваться переводчиком при изучении иностранных языков, на примере сервиса Google Translate (Гугл переводчик).

По системе правильного и комфортного изучения иностранных языков, мы никогда не “зубрим” слова в прямом смысле. Более подробно о системе вы можете прочесть в книге “ “. Если коротко, то нужные слова сами собой запоминаются при системном занятии языком. Если каждый день вы будете уделять, например английскому, 40-60 минут, то вы заметите, что вам будут попадаться одни и те же слова будь то в грамматических упражнениях, при просмотре видео, при прохождении аудиопрограммы или при чтении текста. Таким образом, слова естественным путем будут запоминаться в нужном контексте.

Но, всё же, новые незнакомые слова будут попадаться и их следует как-то фиксировать, вот для этих целей нам прекрасно подойдет переводчик от компании Google. Самое важное здесь – делать это правильно.

Почему именно переводчик Гугл? Вы можете выбрать любой другой, принцип один и тот же. Просто мне, как человеку, который профессионально занимается иностранными языками, именно Google Translate нравится больше всего. База гугл переводчика пополняется и исправляется живыми людьми, благодаря Сообществу Google Переводчика . Лично я сам тоже вношу исправления и участвую в этом процессе. Также этот переводчик предоставляет инструменты для профессиональных письменных переводчиков (в плане людей), мне кажется эти базы данных тоже связаны, но не факт.

Плюс ко всему, гугл можно использовать на всех своих устройствах: компьютере, планшете, смартфоне , это очень удобно, если вы ведете свой список слов. Для этого вам понадобится всего лишь учетная запись Google , для этого достаточно завести почту вашлогин@gmail.com. Если у вас еще нет аккаунта Гугл, то это можно сделать по ссылке .

Итак, сам переводчик доступен по ссылке translate.google.com . У него есть много “зеркал”, то есть других адресов, но эта ссылка ведет на основную версию переводчика. На картинке ниже представлен внешний вид и основной функционал Google переводчика.

Google переводчик / GoogleTranslate. Основные функции.

Если вы хотите запомнить какое либо слово, то можете занести его в свой личный словарь, это делается очень просто и картинка ниже объяснит вам это принцип.

Google переводчик / GoogleTranslate. Как добавить слово в личный словарь.

GoogleTranslate. Слова в Разговорнике – личном словаре.

Так вот, когда вы занимаетесь английским или другим иностранным языком, если встречаете незнакомое слово, то:

1. Вы его вначале переводите;

2. Добавляете в свой словарь.

Допустим, вы готовите домашнее задание, которое вам дал репетитор или же проходите урок по онлайн курсу. Каждое незнакомое слово вы заносите в свой разговорник Гугл нажатием этой заветной звездочки. Придя на урок с учителем, вы попросту открываете этот разговорник и имеете этот список перед глазами, имея возможность моментально уточнить перевод и еще раз послушать правильное произношение незнакомых слов, которые вам попались в рамках подготовки к текущему домашнему заданию.

3. Самое важное! Удалите все слова из своего списка по окончанию урока или блока из вашего курса. Не стоит накапливать сотни и тысячи слов в свой разговорник. Нет смысла копировать всю базу Google Translate в свой список). В списке за раз не должно находится более 20 слов. Если регулярно учите язык, то самые популярные слова вам будут встречаться часто, 1-2-3 выпишите снова, а там уж точно запомните.

Самое часто встречающиеся возражения: “А как же я их запомню? Зачем мне их удалять, если я не запомнил(а)? Может мне вначале выучить, а потом удалить?” И в таком духе.

Напомню еще раз, что выучивать слова обычной зубрежкой – это дорога в никуда. И еще раз рекомендую прочесть небольшую бесплатную книгу “ “, если у вас тоже возникли описанные возражения.

Многие по старинке выписывают новые незнакомые слова в тетрадку, которую я называю черной дырой, так как ученики выписывают туда все подряд, а когда нужно найти искомое слово, они ее долго и зачастую тщетно листают. Даже если вы заведете отдельную тетрадку, то когда вы испишете её всю до конца, получится, что вы переписали пол словарика туда, и, чтобы найти слово, нужно всю ее перелистывать. Это крайне непродуктивно, плюс ко всему, тетрадка не сможет правильно произнести слово, можно пользоваться только транскрипцией.

Для этих целей, выписывания слов, для текущего использования и более оптимального запоминания, можно применять Гугл переводчик, который помогает обрабатывать текущие незнакомы слова при изучении иностранного языка и, если слово попадется вам несколько раз, то вы его волей неволе запомните с правильным произношением, поэтому не ленитесь нажимать кнопочку “Прослушать”.

© Алекс Байхоу

Первое, что нужно сделать, это включить Переводчик Skype. Это делается так:
  1. В строке меню Skype нажимаем пункт «Инструменты».
  2. Выбираем пункт «Настройки».
  1. Открываем раздел «Основные».
  2. Нажимаем на «Переводчик Skype».
  3. Ставим галочку напротив опции Включить Переводчик Skype .
  4. Нажимаем кнопку «Сохранить», чтобы изменения вступили в силу.



Как настроить Переводчик Skype

Чтобы включить и настраивать переводчик для определённого контакта:
  1. Открываем чат с нужным контактом.
  2. Рядом с кнопками вызова, есть иконка глобуса (цвет глобуса указывает на состояние переводчика: серый - отключён, синий - включён). При нажатии на глобусе, появляется окошко с настройками переводчика.
  3. При нажатии на переключатель включается и отключается переводчик.
  4. Открываем список доступных языков.
  5. Выбираем язык нашего собеседника.



Типы переводов

Переводчик Skype поддерживает два типа перевода, и в окошке настроек переводчика показываются какие типы поддерживаются для выбранной языковой пары:
  1. Перевод текста (то есть, перевод сообщений).
  2. Перевод голоса (так называемый синхронный перевод).


После того как включили Переводчик Skype для нужного контакта, если отправить ему сообщение на русском, он получит её на указанном языке. Только обратите внимание, что ваш собеседник не будет знать что вы пользуйтесь переводчиком и если учитывать, что качество перевода оставляет желать лучшего, обязательно сообщите ему что у вас включён переводчик. Кстати, после каждого сообщения есть ссылка «Показать перевод», при нажатии на которой будет показано то, что было отправлено собеседнику или то что он отправил вам.

Насчёт синхронного перевода, он будет применён во время аудио и видеозвонков. Собеседник будет слышать голос переводчика, а не ваш настоящий голос (точно как и вы не будете слышать голос собеседника). Помимо этого, во время разговора, текст перевода будет отображаться во окошке звонка.

Посещая разнообразные интернет-ресурсы, каждый пользователь сталкивается со словами и предложениями на иностранных языках. Порою вовсе возникает необходимость посещения зарубежных сайтов. В этом случае при отсутствии должных знаний могут возникнуть некоторые проблемы с восприятием имеющейся информации. Ведь не зная английского или немецкого, вам вряд ли удастся понять суть той или иной статьи.

Что делать в этой ситуации? Самое простое решение – это перевод текста с использованием функционала интегрированного переводчика. Именно о том, как в яндекс браузере включить переводчик и как им пользоваться, пойдет речь в нашей статье. Давайте рассмотрим его основные особенности, принцип действия и возможные неполадки.

Перевод текста в Яндекс.Браузере

Для того чтобы сделать автоматический перевод слов, предложений или вовсе страниц, например, с английского на русский, не нужно использовать сторонние расширения и приложения, либо же скачивать специальное программное обеспечение. Обозреватель оснащен интегрированной утилитой, поддерживающей огромное количество языков со всего мира, в том числе не самые распространенные и популярные в обиходе.

Программа имеет несколько способов перевода текста, доступных каждому пользователю абсолютно бесплатно:

  • Интерфейса . Включает в себя контекстное меню, настройки, кнопки и прочие элементы.
  • Отмеченного текста . Позволяет выполнять перевод выделенного текста, слов, предложений, абзацев на используемый в системе язык.
  • Сайтов . Автоматический или ручной процесс полноценного преобразования страницы любого русскоязычного или зарубежного ресурса.

Таким образом, Яндекс.Браузер поможет вам в точности перевести статью или ее отдельную часть на абсолютно любом сайте без каких-либо проблем. Достаточно открыть обозреватель, найти нужный ресурс и все, вы можете читать его родной речью.

Перевод интерфейса

Существует несколько вариантов того, как переводить сайты и имеющийся на них текст с помощью встроенного плагина в Яндекс.Браузер. Но если вам необходимо преобразование именно самого браузера, то есть интерфейса, кнопок и прочих его элементов, то встроенная утилита вообще не нужна.

Для смены можно воспользоваться одним из двух имеющихся способов:

  1. Изменения языка ОС. Обозреватель по умолчанию использует установленный в операционной системе язык, и, изменяя его, вы тем самым смените его в браузере.
  2. Изменение в настройках.

Если в программе для поиска вашего компьютера из-за вирусов или любой другой причины поменялся язык или вы просто его хотите сменить, то сделать это можно следующим образом:

Добавленный язык будет в автоматическом режиме выбран в левой части экрана. Для его применения к обозревателю остается нажать «Готово». После этого проблема будет решена и интерфейс станет таким, как вам нужно.

Встроенный переводчик

Как уже было сказано выше, Яндекс.Браузер имеет несколько способов преобразования информации: отдельный слов, предложений и абзацев, и перевод страницы или сайта целиком. Давайте максимально подробно разберем каждый из них.

Перевод слов

Для перевода слов и предложений присутствует отдельная утилита, уже встроенная в программу. Вам даже не придется отдельно искать и устанавливать различные расширения. Чтобы воспользоваться ею необходимо всего лишь:


Кроме этого существует еще один, альтернативный вариант. Для этого:

  1. Наводим курсор мыши на слово.
  2. Нажимаем на клавиатуре клавишу «Shift». Слово будет выделено и переведено в автоматическом порядке.

Перевод страниц

В Яндекс.Браузере встроенный переводчик позволяет целиком преобразовывать зарубежные сайты с информацией на иностранном языке. Обычно обозреватель в автоматическом порядке определяет, на каком языке та или иная страница, и даже в случае отличия от того, на котором функционирует браузер, вам предложат перевод.


Если обозреватель по какой-то причине не предложил автоперевод например, из-за того что страница не полностью на одном из языков, то вы всегда можете сделать это самостоятельно:


После этих несложных манипуляций нужный вам сайт со всей имеющейся на нем информацией будет отображен на вашем языке.

Проблемы с переводом

Как и у любой другой программы, с браузером могут возникнуть неполадки. Давайте разберемся, в каких случаях и почему не переводит встроенная утилита отдельные части текста или страницы целиком. Зачастую это возможно в двух следующих ситуациях:

1. Отключение в настройках браузера . Чтобы исправить это, делаем следующее:


Точно следуя данной инструкции, вы легко сможете настроить переводчик и исправите имеющуюся проблему максимально быстро.

2. Обозреватель и сайт работают на одном и том же языке. Именно поэтому расширение и не работает. Зачастую эта проблема связана с тем, что пользователь включил английский интерфейс, ввиду чего программа даже не предлагает изменить текст сайта. Чтобы решить эту неполадку, необходимо изменить язык интерфейса. Как это сделать, мы уже писали в начале нашей статьи, поэтому следует вернуться к этому подразделу.

Таким образом, решаются все возможные проблемы и теперь в случае возникновения неполадок, вы будете знать, как их исправить.

Использование специального расширения

Если по каким либо причинам вам не подошел родной способ перевода, всегда можно воспользоваться плагинами, которые устанавливаются напрямую в ваш обозреватель.

Существует их огромное множество, но мы же разберем самые популярные:

Установка расширения (плагина)

На сегодняшний день, загрузка и установка дополнений напрямую из браузера Яндекс к сожалению не работает. Но так, как он работает на том же движке что и Google Chrome, мы можем воспользоваться официальным магазином расширений от гугла.


Онлайн переводчики

Нельзя не сказать и о различных онлайн сервисах позволяющих переводить отдельные слова, предложения или целые статьи. Главным их преимуществом является, то, что их не нужно устанавливать на компьютер, бесплатность и простота использования.


Основными из которых являются: Google Translate , Yandex , Promt . У всех есть свои плюсы и минусы, а последний из них, предлагает установку дополнительного программного обеспечения на компьютеры, ноутбуки и мобильные устройства.

Однако нужно быть готовым, что переведенный текст не всегда будет удовлетворяющего качества. К сожалению, данная проблема связана с любым машинным переводчиком, так как его главная роль – не максимальная красота и читабельность, а помощь в понимании общего смысла текста. Поэтому учитывайте данный фактор при использовании любого онлайн сервиса или расширения.